samedi 28 avril 2007

Aboul-Qacem Echebbi

Vous n’avez pas besoin que je vous parle d’Aboul-Qacem Echebbi, le poète Tunisien né au début du XXème siècle et qui en dépit d’œuvres limitées, il est considéré comme l’un des meilleurs poètes arabophones du temps moderne.

A la fois Rimbaud et Hugo, il porte un amour fou à la Tunisie qu’il l’exprime bien dans son recueil de poèmes « Diwan Aghani Al Hayet » "Les Chants de la Vie" qui contient des créations poétiques sublimes. (dont malheureusement je n’ai jamais vu de traductions en français mais je pense qu’elles existent).

Les poèmes d’Aboul-Qacem Echebbi on été chantés par plusieurs artistes tel que : "Chakwa al yatim" par Houyem Younes, "Salawat fi haykel el hob" par Ali Riahi, "Assabahou Al Jadid" par Abdeaziz Mahmoud et "Iradatou Al Hayat" chantée par Souad Mohamed ensuite par Halim Erroumi et encore par Latifa.
Mejda erroumi lui chanta aussi "Yé Ibna Ommi"

La Volonté de Vivre

Lorsque le peuple un jour veut la vie
Force est au destin de répondre
Aux ténèbres de se dissiper
Aux chaînes de se briser...
Souffle alors un vent violent dans les ravins,
Au sommet des montagnes et sous les arbres
Qui dit : « Lorsque je tends vers un but
Je me fais porter par l’espoir
Oublie toute prudence
Je n’évite pas les chemins escarpés
Et n’appréhende pas la chute
Dans les flammes brûlantes.
Qui n’aime pas la montagne
Vivra éternellement au fond des vallées » ...


Rêves de ma Jeunesse

N’ont-ils pas, de naissance,
santé chétive et faible
Les rêves des jeunes hommes
Brisés comme des branches
Par les malheurs incessants
Qui tombent ainsi que la grêle ?
J’ai demandé aux ténèbres
Où avaient disparu
Les rêves de ma jeunesse
Elles m’ont répondu :
Les vents obliques les ont chassés
Les dispersant en tous sens.
Et lorsque j’ai demandé aux vents où donc ils les
Avaient emportés, ils répliquèrent : Le torrent du destin les ont engloutis
A tout jamais
Dans les flots noirs du malheur.
Ils sont devenus poussière, fumée, néant
Tel le grain broyé dessous la meule,
Envolés sur les rivages de fièvre,
Proie des flots noirs
Où la vague affreuse, crie





Prières dans le temple de l'amour (Extrait)


Délicieuse tu es, comme l'enfance, comme une songerie
Comme une mélodie, comme une nouvelle matinée
Comme le ciel rieur, comme l'éclat de lune, la nuit
Comme la rose, comme le sourire du nouveau-né.




يا ابن أمي
خلقت طلـيقا كـطــيف النّــســيم وحرّا كـنور الضـّحى في سـمـاه
تغـــرّد كالطّيــر أيــن انـــدفعـت وتـشـدو بما شاء وحي الإلــــه
و تمــرح بـيـن ورود الصّبــاح و تنعم بالـــــــنّــور أنـّى تــــراه
وتمشي كمـا شئت بين المروج و تقطـف ورد الـرّبـى فـي ربــاه
كذا صاغــك الله يـا ابن الوجـود وألقتـك في الكون هـذي الحيــاه
فمـالــك ترضى بــــذلّ القـيـــود و تحنــي لـمن كـبّلــوك الجـبــاه
و تسـكت في النّــفس صـوت الحيـاة الـقــــويّ إذا مـــا تـغنـّى صــداه
و تطبـق أجـفــانـــك النـّيّــــرات عن الفجـر و الفجـر عذب ضـياه
و تقنع بالـعيـش بين الكهـــوف فأيـن الـنّشـيـد؟ و أيـن الإبـــــاه؟
أتخـشى نـشيـد السّماء الجميــل أ ترهــب نور الفضـا في ضحاه؟
ألا انهض و سر في سبيل الحياة فمن نـــام لم تـنـتـظره الحيـــــاه
و لا تخشـى ممـّـا وراء التّــلاع فما ثـمّ إلاّ الضّحـى في صبـــــاه
و إلاّ ربــيع الوجـــود الغــريــر يـطـرّز بالــورد ضــــــافـي رداه
و إلاّ أريـــج الزّهـــور الصّبـاح و رقص الأشعّة بيـن المـيــــــاه
و إلاّ حـمــام المـروج الأنيـــــق يغرّد منطـلــقــا فـــــي غـنــــــاه
إلى النّـور فالنّور عـذب جمـيــل إلى النّـور فالنّور ظلّ الألــــــــه

صلوات في هيكل الحب
عذبةٌ أنتِ كالطفولة كالأحلام كاللحنِ كالصباحِ الجديدِ
كالسماء الضحوكِ كالليلةِ القمراءِ كالوردِ كابتسامِ الوليدِ
يا لها من وداعةٍ وجمالٍ وشبابٍ منعّمٍ أملودِ
يا لها من طهارةٍ تبعثُ التقديسَ في مهجة الشقيّ العنيد

يا لها من رقّةٍ تكاد يرفّ الوردُ منها في الصخرة الجلمود
أيّ شيء تراك هل أنت فينيس تهادت بين الورى من جديد
لتعيد الشبابَ والفرحَ المعسولَ للعالمِ التعيس العميد
أم ملاك الفردوس جاء إلى الأرضِ ليحيي روح السلام العهيد

أنتِ .. ما أنتِ ؟ رسمٌ جميلٌ عبقريٌّ من فنّ هذا الوجود
فيك ما فيه من غموضٍ وعمقٍ وجمالٍ مقدّسٍ معبود
أنتِ ما أنتِ؟ أنت فجرٌ من السحر تجلّى لقلبي المعمود
فأراه الحياةَ في مونق الحُسن وجلّى له خفايا الخلود

أنت روح الربيع تختال في الدنيا فتهتز رائعاتُ الورود
تهب الحياة سكرى من العطر ويدوّي الوجود بالتغريد
كلما أبصرتك عيناي تمشين بخطو موقّع كالنشيد
خفق القلبُ للحياة ورفّ الزهرُ في حقل عمري المجرود

وانتشت روحي الكئيبة بالحبّ وغنّت كالبلبلِ الغرّيد
أنت تحيين في فؤادي ما قد مات في أمسي السعيد الفقيد
وتشيدين في خرائب روحي ما تلاشى في عهدي المجدود
من طموحٍ إلى الجمالِ إلى الفنِّ إلى ذلك الفضاءِ البعيد

وتبثين رقّة الأشواق والأحلام والشدو والهوى في نشيدي
بعد أن عانقت كآبة أيامي فؤادي وألجمت تغريدي
أنت أنشودة الأناشيد غنّاك إلهُ الغناء ربّ القصيد
فيك شبّ الشباب وشّحَهُ السحرُ وشدو الهوى وعطر الورود

وتبثين رقّة الأشواق والأحلام والشدو والهوى في نشيدي
بعد أن عانقت كآبة أيامي فؤادي وألجمت تغريدي
أنت أنشودة الأناشيد غنّاك إلهُ الغناء ربّ القصيد
فيك شبّ الشباب وشّحَهُ السحرُ وشدو الهوى وعطر الورود

وقوام يكاد ينطق بالألحان في كل وقفة وقعود
كل شيء موقع فيك حتى لفتة الجيد واهتزاز النهود
أنت..أنت الحياة في قدسها السامي وفي سحرها الشجيّ الفريد
أنت.. أنت الحياة في رقة الفجرِ وفي رونق الربيع الوليد

أنت .. أنت الحياة كل أوان في رواء من الشباب جديد
أنت.. أنت الحياة فيكِ وفي عينيك آيات سحرها الممدود
أنت دنيا الأناشيد والأحلام والسحر والخيال المديد
أنت فوق الخيال والشعر والفن وفوق النهى وفوق الحدود

أنت قدسي ومعبدي وصباحي وربيعي ونشوتي وخلودي
يا ابنة النور إنني أنا وحدي من رأى فيك روعك المعبود
فدعيني أعيش في ظلك العذب وفي قرب حُسنك المشهود
عيشة للجمال والفن والإلهام والطهر والسنى والسجود

عيشة الناسك البتول يناجي الرب في نشوة الذهول الشديد
وامنحيني السلام والفرح الروحي يا ضوء فجري المنشود
وارحميني فقد تهدمت في كون من اليأس والظلام مشيد
أنقذيني من الأسى فلقد أمسيت لا أستطيع حمل وجودي

في شعب الزمان والموت أمشي تحت عبء الحياة جم القيود
وأماشي الورى ونفسي كالقبر وقلبي كالعالم المهدود
ظلمة ما لها ختام وهول شائع في سكونها الممدود
وإذا ما استخفى عبث الناس تبسمت في أسى وجمود

بسمة مرة كأني أستلّ من الشوك ذابلات الورود
وانفخي في مشاعري مرح الدنيا وشدّي من عزمي المجهود
وابعثي في دمي الحرارة علّي أتغنى مع المنى من جديد
وأبثّ الوجود أنغام قلب بلبليّ مكبلٍ بالحديد

فالصباح الجميل ينعش بالدفء حياة المحطم المكدود
أنقذيني فقد سئمت ظلامي أنقذيني فقد مللت ركودي
آه يا زهرتي الجميلة لو تدرين ما جدّ في فؤادي الموحود
في فؤادي الغريب تُخلق أكوانٌ من السحر ذات حسن فريد

وشموس وضاءة ونجوم تنثر النور في فضاء مديد
وربيع كأنه حلم الشاعر في سكرة الشباب السعيد
ورياض لا تعرف الحلك الداجي ولا ثورة الخريف العتيد
وطيور سحرية تتناغى بأناشيد حلوة التغريد

وقصور كأنها الشفق المخضوب أو طلعة الصباح الوليد
وغيوم رقيقة تتهادى كأباديد من نُثار الورود
وحياة شعرية هي عندي صورة من حياة أهل الخلود
كل هذا يشيده سحر عينيك وإلهام حسنك المعبود

وحرام عليك أن تهدمي ما شاده الحسن في الفؤاد العميد
وحرام عليك أن تسحقي آمال نفس تصبو لعيش رغيد
منك ترجو سعادة لم تجدها في حياة الورى وسحر الوجود
فالإله العظيم لا يرجم العبد إذا كان في جلال السجود


Pour lire d’autres poèmes en arabe : http://www.babnet.net/poets/
Abou Al Kacem Chebbi

Partager cet Article:

Facebook Twitter Technorati digg Stumble Delicious Flux RSS

15 commentaires:

TUNISIENDOCTOR a dit…

OHHH QUE C4EST APAISANT CE POST aprés ce vendredi noir

CITIZEN a dit…

Malgré une vie brève ( 25 ans) , Ecchebi est devenu une légende grâce à son talent exceptionnel.
Continue à nous régaler cher Téméraire avec tes posts.
Merci.

saikiki? a dit…

hello cher ami Téméraire,

Je ne connais hélàs pas ce poète mais je crois que je dois te signaler une chose. Si mon com te gène surtout n'hésite pas à le retirer mais étant donné le bel hommage que tu rends à ce monsieur...

Chaque fois que tu vois un mot se terminant par phobe sache que c'est péjoratif je m'explique

dans ta note tu écris arabophobe
phobe est une contraction qui vient du mot phobie (peur répulsive)

un arabophobe est quelqu'un qui ne supporte pas les arabes de meme un homophobe est quelqu'un qui ne supporte pas les homo etc...

Tu dis que ce poète avait une grande passion pour la tunisie c'est donc contradictoire, sauf si c'est moi qui a mal compris :)

amitiés :)

saikiki? a dit…

oups autant pour moi riresssssss

tu as écrit arabophone et non arabophobe. Toutes mes excuses, je vois cette confusion si souvent que cette fois se sont mes yeux qui se sont embrouillés :D:D:D

oublie mon com précédent :p

Téméraire V5.0 a dit…

@TUNISIENDOCTOR : Un petit changement d'air, mais le sujet n'est pas clos, voir ma dernière note.

@Citizen : Oui, tu as bien utilisé le mot correct: c'est une LEGENDE.

@Saikiki : C'est vrai, il ya trop de "phone" et de "phobe" qu'on s'est plus distinguer.

samsoum a dit…

un joli poeme de cette legende qui aurait pu etre ecrit aujourd'hui

MALI a dit…

Merci Téméraire pour ce moment de bonheur absolu. Tu es vraiment...phénoménal. Continues à me cultiver...s'il te plait. MALI

Nina louVe a dit…

C'est très beau ça, ces vers. Choukran Téméraire.

Téméraire V5.0 a dit…

@Samsoum : Merci pour le lien

@Mali : L'échange est à double sens.

@NinaLouve : C'est grand poète malheureusement j'arrive pas à trouver d'autres extraits en françias, sinon il est EXTRAORDINAIRE.

zahraten a dit…

"houna , ta3attalat loughatou el kalami...Bidoun ta3li9 !!!merci

Téméraire V5.0 a dit…

@Zahraten : En partie grace à toi. Merci.

zahraten a dit…

plutôt grace à la terre (que tu aimes!), à la lumière et la fleur!

Téméraire V5.0 a dit…

@Zahraten : C'est absolument Vrai, C'est ce que à inspiré Chebbi: La Tere, La Nature, la Lumière et surtout son Nationalisme qui n'a jamais été réellement mis en valeur.

Plusieurs de ses poèmes son des leçon pour la nation arabe et non pas uniquement la Tunisie.

Wallahi, je préconise de les faire étudier dans les cours d'histoire.

anouarabd a dit…

www.tunisia-school.com

anouarabd a dit…

http://tunisia-school.com/forum

Rechercher dans mes Blogs

Chargement...
meilleur site www.meilleurduweb.com : Annuaire des meilleurs sites Web.
Petites annonces gratuitesCe site est listé dans la catégorie Internet : Pages personnelles Dictionnaire du Net
Référencé par Blogtrafic