Un des bacs reliant Djerba à la Terre ferme porte le nom de Mininx alors que le nom correct est Meninx.
Meninx désigne un site archéologique qui se situe à l'extrême Sud-Est de l'Île de Jerba, d'ailleurs Djerba même fut connue un certain moment sous cette dénomination.
Vous pouvez dire que c'est un nom propre, je dit oui, mais c'est grave de faire cette erreur dans une zone touristique où le site qui porte ce nom est très fréquenté et bien connu des visiteurs.
Toute mes Félicitations à la personne qui a eu la bonne intention de donner ce nom à ce bac sauf que la prochane fois, il faudrait éviter de tomber dans pareilles erreurs.
7 commentaires:
et pour rester dans le même sujet voici quelques autres images http://www.asslema.com/forums/societe/2138-ca-se-passe-en-tunisie.html
(téméraire, je ne sais pas si c'est permi de poster ce lien, si ce n'est pas le cas, alors tu peux le supprimer)
Venus
Allez à carrefour et rechercher dans l'allée centrale le coin où on vend des clous et des vis. Vous verrez écrit "Quancaillerie". A croire que pendant ces années ses illustres propriétaires, cultivés n'ont pas pris un seul cours d'orthographe. Mininx ou meninx est moins grave car dans tous les cas c'est une reproduction phonétique du grec. Copmme ci on écrivait en arabe TIMIRIRE au lieu de Téméraire. Bien à vous. MALI
@Venus:
Tu es la bienvenue, sans problème avec le lien.
Voici un autre (une belle collection) qui a été déjà publié dans un Blog que j'ai oublié:
http://www.apollonia.com.tn/francofolies/
@Mali :
C'est étonnant pour Quancaillerie à Carrefour.
Oui, je sais que Mininx est moins grave mais moi, ça ma choqué de l'avoir vu ainsi écrit, comme si on écrivait RAUME au lieu de Rome.
Les deux sont corrects!
mininx est un nom qui a été donné à l'ile et meninx etait le nom de l'une "de ses agglomérations"
pour plus de détails , un texte de Pierre Quoniam sur les noms qu'a porté l'ile:
http://www.djerbaversionfrancaise.netfirms.com/Meninx.htm
win itiih biihommm ya témeraire
@Anonyme:
Avant de poster cette note, pareil à toi j'ai fait une recherche sur le Net à propos de Mininx (associée à Djerba) et j'ai trouvé le même site d'un Tunisien apparamment Djerbien.
Il ya confusion dans ce texte à propos du terme Mininx qui, outre ce que tu as écris, il dit : "Il convient de signaler, d’ailleurs, que ce changement n’est pas définitif au IV° siècle, puisque Procope, au VI° siècle utilise encore ‘Mininx’ pour nommer l’île. Ce n’est qu’avec la disparition de la ville, quand ses ruines éparpillées au soleil donneront un véritable sens à son nom, que Meninx cessera de désigner l’île, devenue définitivement Djerba."
Donc d'après ce paragraphe, il désigne l'île de Djerba par Mininx, et il la redésigne par Méninx, je pense que se des erreurs de traduction parce que le nom Latin se prononce bien MENINX et non pas Mininx.
@Hmayed:
Il suffit de regarder à gauche ensuite à droite, il y a une mine autour de nous.
Enregistrer un commentaire